当前位置:红瀚达电竞网 > 游戏合集 > 我的世界:箱船会译为“运输船”的原因?聊聊给1.19起名的那些事

我的世界:箱船会译为“运输船”的原因?聊聊给1.19起名的那些事

Minecraft  1.19荒野更新可能是全新的内容,如Allay、Warden和DeepDark。 那么,你知道其实这些新生物品的“译名”的诞生,经历了怎样的艰难过程吗? 今天讲1.19“命名”吧。

 我的世界:箱船会译为“运输船”的原因?聊聊给1.19起名的那些事

1、Allay悦灵; 阵列作为《我的世界》这一史无前例的生物,其命名相对困难。 阵列本身有“减轻、缓和、平静”的意思,结合游戏中爱好音乐的特性,用“悦”字表示。 而且,之所以会产生灵字,是因为它像悦灵自身的精灵、灵体一样的状态。 然后,悦灵诞生。 最早社会上常用的名字是轻灵,意为轻视原意,轻灵灵巧。 现在悦灵自己和音乐的联系结合后,悦灵也成了一个好名字。

 我的世界:箱船会译为“运输船”的原因?聊聊给1.19起名的那些事

2、Ancient  City太古城市; 以前,关于Ancient  Ctiy的称呼也很多,比如黑暗古城、黑暗古城、深邃古城、古城等。 现在,“远古的城市”也可以说用最简单的方法恢复了Ancient“古代、远古、古老”的本意。 需要注意的是,我们在理解City时,可以偏向拥有城堡概念、防御体系的区域。

3、深度黑暗的黑暗领域:深度、深度、从大道到简。 但这是迄今为止《我的世界》中最特殊的组系译名。 例如,这个名字听起来不像洞穴群系的名字,但暗域在《我的世界》中确实是洞穴群系的一类。 溶洞、繁茂洞穴、黑暗地区是一类洞穴群系。

4、Boat  with  Chest运输船:很多人最先反应的是,为什么不叫“方舟”? 一种解释是,运输矿车也不叫箱矿车。 根据历史翻译习惯,Boat  with  Chest根据现有运输矿车的翻译逻辑,应该翻译为“运输船”。 但是,这个译名,其实这也是现在争论的一大问题:

玩家们的争论点是,运输矿山中的矿车,现实中本身就有相应的参照物,所以称之为运输矿山没有问题。 但是运输船在现实中有多个Size。 大型运输船有十几万吨、百万吨级。 运输船这个名词的常见场景也绝不是在小木船里。 所以,有人认为叫方舟比较合适,但是运输矿山的车还是原来的名字,修改旧译名的成本很大。但反过来说,方舟和运输船都不影响我们理解这个东西。 虽然按照各自的习惯称呼就可以了,但是履带也被强行称为苦力,不是很可怕吗? 最后一个人也没有打扰我们叫他小黑。

5、Warden监守者:监守者曾经有很多有趣的思考。 比如,还有跟踪卫士、猎人,当然还有监守者。 那为什么最终要选择监管者呢? 无论是跟踪还是狩猎,都来源于Warden在《我的世界》年根据听觉和嗅觉确定玩家留下的存在痕迹的特性。 Warden的原意是“狱卒,狱卒”,那是护理这座古城的人,然后是关于守卫这个词。 在《我的世界》年,你可能会想起来到海边的“门卫”和“远古的门卫”。 曾经的译名习惯,本来意义上的监督人更合适。

否则Warden会被称为跟踪卫士,海底宫殿的守卫需要改为“深海守卫”吗? 结果,监守者这个名字应运而生。

 我的世界:箱船会译为“运输船”的原因?聊聊给1.19起名的那些事

6、Sculk幽隐块、幽隐尖啸体、幽隐系列方形的诞生可谓波澜不断。 一开始我们称之为潜音(传感器),但我们认为这个方形能检测到声音。 但是过来一看,他们不仅有声音,还有触觉、嗅觉等。 所以有了后来的幽冥、幽潜、幽邃系列,现在“幽隐”这个名字也落下了这个系列的尘埃。 我个人用“幽冥”的称呼说很帅,但我从来不希望幽冥能参加游戏。

说起来,“玄铁”“幽冥”仿佛偏向玄幻的语言,在《我的世界》中是绝对不会出现的。 我突然想到,制作空想/幻想版的Minecraft翻译名称会是怎样的体验呢?


上一篇:天龙怀旧:卡级号被朋友误点升级,这样的朋友还留着干嘛?

下一篇:原神:盘点各卡池的期望抽数与抽卡知识